Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Силовики взялись «помогать» очередным крупным компаниям — с маски-шоу и задержаниями. Чем опасно такое поведение и почему терпит бизнес
  2. Победителем «Евровидения-2025» стал исполнитель Джей Джей из Австрии
  3. У Джо Байдена диагностировали смертельную болезнь
  4. Одно мгновение — и людей засосало в ловушку на дне моря. Они медленно умирали в темноте, потому что никто не рискнул их спасать
  5. Сквозь отвратительный лес печали. Письмо команды «Зеркала» руководительницам TUT.BY Марине Золотовой и Людмиле Чекиной
  6. К проблемам с картофелем и луком добавились трудности с еще одним популярным товаром. Что случилось на этот раз?
  7. Пресс-секретарь Путина рассказал, при каких условиях возможна его встреча с Зеленским
  8. Синоптики объявили на понедельник неблагоприятное гидрометеорологическое явление. В чем причина?
  9. На рынке труда усиливается проблема, которой недавно озадачился Лукашенко
  10. Президентские выборы в Польше: экзитполы показали, кто пройдет во второй тур. Но разрыв между противниками минимальный
  11. В ISW пояснили, что может означать затягивание РФ переговоров с Украиной
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».